Примеры употребления "регистрировались" в русском с переводом "register"

<>
Приведу наглядный пример такого доверия - расскажу о том, как в ту пору регистрировались доменные имена. So just to give you an idea of the level of trust in this community, let me tell you what it was like to register a domain name in the early days.
Но, чувствуя волнение публики, они позаботились о том, чтобы их сфотографировали местные и международные СМИ, пока они регистрировались для получения избирательных удостоверений личности. But, sensing the public's excitement, they have made sure to be photographed by local and international media while registering to get their electoral ID card.
По всей видимости, эти цифра могла быть еще выше, если учесть, что многие родители ранее стыдились состояния своего ребенка, не обращались за получением пособий по инвалидности и, естественно, дети не регистрировались как инвалиды. In all likelihood, this figure could be even higher, bearing in mind that many parents were previously embarrassed by the condition of their children and did not apply for disability allowances, and naturally the children were not registered as disabled.
Комитет рекомендовал Азербайджану принять меры по повышению информированности и осведомленности общественности в целях установления равенства между мужчинами и женщинами в вопросах, касающихся брака и семейных отношений, обеспечить, чтобы все браки должным образом регистрировались, и повысить минимальный брачный возраст до 18 лет90. It recommended that Azerbaijan implement awareness-raising measures aimed at achieving equality between women and men in marriage and family relations, ensure that all marriages are properly registered and that legal age of marriage is 18 years.
Сегодняшняя администрация Премьер-Министра Австралии Малкольма Тернбулла отреагировала на эту деятельность введением законодательства, которое запрещает зарубежные пожертвования политическим партиям и активистским группам, включая некоторые благотворительные организации, и требует, чтобы бывшие политики, лоббисты и руководители, работающие на иностранные интересы, регистрировались, если они собираются участвовать в политике Австралии. Now Australian Prime Minister Malcolm Turnbull’s administration has responded to this activity, introducing legislation that bans foreign donations to political parties and activist groups, including some charities, and requires former politicians, lobbyists, and executives working for foreign interests to register if they are to be involved in Australian politics.
Регистрируйтесь сейчас и получайте бонусы. Register now and receive your bonus.
Что ж, наши клиенты регистрируются, на сайте. Well, our clients register on the site.
С каким E-mail и телефоном я регистрировался? Which email address and phone number did I use to register?
Есть новый закон, предписывающий блогерам регистрироваться в органах власти. There is a new law requiring bloggers to register with the government.
Мы можем отправлять Вам постоянный куки, когда вы регистрируетесь. We may send you a permanent cookie when you register with us.
Если вы регистрируетесь с помощью эл. адреса, нажмите Зарегистрироваться. If you register with an email, click Sign up.
Когда моряк регистрируется на корабле, он получает регистрационную карточку. When a seafarer registers for a berth he gets a registration card.
В этом случае он не регистрируется как складируемая номенклатура. In this case, you don’t register it as an inventory item.
В Германии ни то, ни другое пока даже не регистрировалось. In Germany, none of this has yet registered at all.
Кроме того, для каждой из этих проводок регистрируется дата оценки. The estimate date is also registered for each of these transactions.
1.2. Регистрируясь в компании, Вы заявляете и гарантируете, что: 1.2. By registering with the Company, you represent and warrant that:
Измените статус курса на Открыто, чтобы сотрудники могли регистрироваться на него. Change the course status to Open so that workers can register for the course.
Услуги, в отличие от товаров, обычно не регистрируются на таможенных пунктах. Services, unlike goods, do not usually get registered at custom points.
Все фонды хеджирования должны немедленно регистрироваться и регулярно докладывать о своих доходах. All hedge funds should be required to register immediately, and to report their returns regularly.
Потребление номенклатур регистрируется как разноска, регистрирующая, что номенклатура была использована в проекте. Item consumption is recorded as a posting that registers that the item was used in the project.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!