Примеры употребления "transaction register" в английском

<>
Inter Unit transaction register inquiry Запрос по регистру межфилиальных операций
However, in legal systems in which creation is distinguished from priority this result would occur only if the creditor with a proprietary right in proceeds had priority over the creditors with a right in proceeds as original encumbered assets and such priority is determined on the basis of time of filing of a notice about the transaction in a public register. Тем не менее в правовых системах, в которых проводится разграничение между созданием прав и приоритетом прав, это будет происходить только в том случае, если кредитор, обладающий вещным правом в поступлениях, имеет приоритет по сравнению с кредиторами, которые обладают правом в поступлениях как в первоначальных обремененных активах, и такой приоритет определяется на основе момента регистрации уведомления о сделке в публичном реестре.
A person who has received general permission for these activities and who sells a firearm or explosives requires the customer to produce identification and the special permit to purchase the material issued by this Ministry, and the seller records the transaction in the appropriate register; лица, имеющие общее разрешение на осуществление такой деятельности по продаже стрелкового оружия или взрывчатых материалов, должны требовать у клиентов удостоверения личности и предъявления специального разрешения на приобретение необходимых материалов, которое выдается министерством, а покупатель должен осуществить регистрацию этой коммерческой сделки в соответствующем регистрационном журнале;
Simplifying registration procedures and creatively using information and communications technology would help to reduce transaction costs and encourage more women to register their businesses. Упрощение процедур регистрации и творческое использование информационно-коммуникационных технологий может помочь в сокращении операционных издержек и стимулировать большее число женщин к регистрации своих предприятий.
Then, in the Budget area of the Transaction posting definitions form, you can use budget codes to associate the posting definition with budget register entries that have a budget type of Original budget. Затем в области Бюджет формы Определения разноски проводок можно использовать коды бюджета, чтобы связать определение разноски с записями регистра бюджета, имеющими тип бюджета Исходный бюджет.
Although these are not suspicious transaction reports, they are valuable contributions which UIF archives in its databases with a view to developing the Consolidated Information Register envisaged in article 15 of Act No. 25,246. которые хотя и не являются сообщениями о подозрительных операциях, но представляют собой ценные материалы, которые эта Группа хранит в своих базах данных и передает в государственный реестр информации, о котором говорится в статье 15 Закона № 25.246.
If a grace period were adopted for registering the notice of a purchase-money lending transaction relating to equipment in the secured transactions registry, that grace period may in itself serve as an exemption for short-term transactions completed (i.e. fully paid) within the grace period because, as a practical matter, the purchase-money lender would not have to register before the expiry of that period. Если бы льготный период применялся в отношении регистрации в реестре обеспеченных сделок уведомлений о сделках по кредитованию " покупных денег ", касающихся оборудования, то такой льготный период мог бы сам по себе предусматривать исключение в отношении краткосрочных сделок (например, полностью оплаченных), завершенных в течение льготного периода, поскольку, по практическим соображениям, кредитор " покупных денег " не был бы обязан регистрировать сделку до истечения такого периода.
Nonetheless, if a grace period were adopted for registering the notice of an acquisition financing transaction relating to equipment in the general security rights registry, that grace period may, in itself, serve as the equivalent of an exemption for short-term credit transactions fully paid within the grace period because, as a practical matter, the acquisition financier would not have to register before the expiry of that period. Тем не менее, если в отношении регистрации уведомления сделки по финансированию приобретения оборудования в общем реестре обеспечительных прав действует льготный период, то этот льготный период может сам по себе служить эквивалентом исключения для сделок по краткосрочному кредитованию, полностью оплаченных в течение льготного периода, поскольку в практическом плане лицу, финансирующему приобретение, не требовалось бы регистрировать уведомление до истечения этого периода.
You can set up reason codes and then capture a reason code when the cashier opens the register without performing a sales transaction. Можно настроить коды причин, а затем получать данные кода причины, когда кассир открывает ККМ, не выполняя проводку по продаже.
Budget register entries can be categorized by transaction type, such as amendment, transfer, and original budget. Записи регистра бюджета можно классифицировать по типу проводки, например изменению, переносу и первоначальному бюджету.
Prompt for a reason code when the cashier opens the cash register drawer without performing a sale transaction. Выдается запрос на код причины, когда кассир открывает ящик ККМ, не выполняя проводку продажи.
Where States require registration in the acquisition financing context, most seek to enhance the efficiency of the registration process by providing sellers and other suppliers of acquisition credit with a short “grace period” (e.g. 20 or 30 days) after delivery of the assets sold or leased to register a notice relating to the acquisition financing transaction in question. Когда государства требуют регистрацию в связи с финансированием приобретения, большинство из них стремятся повысить эффективность процесса регистрации путем предоставления продавцам и другим лицам, кредитующим приобретение, непродолжительного " льготного периода " (например, 20 или 30 дней) после поставки купленных или арендованных активов для регистрации уведомления, касающегося данной конкретной сделки по финансированию приобретения.
The intended transfer of dematerialized securities is completed when the latest securities holding information is entered into the central register at the depository but the transfer of ownership is recognized as of the date of the transaction. Планировавшаяся передача дематериализованных ценных бумаг завершена, когда последняя информация о владении ценными бумагами внесена в центральный реестр в депозитарии, хотя передача права собственности признается на дату совершения сделки.
When did they register the names of the members? Когда регистрировали имена членов?
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close. Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
Use the fax reply on the reverse side to register for an informative conference visit. Используйте ответ по факсу на обратной стороне для заявки об информативном посещении выставки.
On AliExpress, all feedback for the transaction should be left within 30 days of order completion На AliExpress любой отзыв о сделке должен быть оставлен в течение 30 дней после завершения заказа
How to register on eBay Как зарегистрироваться на eBay
In order to process the transaction further, we ask for a copy of the delivery note. Чтобы можно было дело обрабатывать дальше, мы просим копию Вашей накладной.
all fields are required to register. Необходимо заполнить все поля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!