Примеры употребления "floral design in title-page" в английском

<>
Begin by noting that the title page of In an Uncertain World states that its authors are Robert Rubin and Jacob Weisberg. Взять, например, хотя бы то, что на титульном листе этой книги стоят имена ее авторов: Роберта Рубина и Джейкоба Вайсберга.
any member of our group, meaning our subsidiaries, our ultimate holding company and its subsidiaries, and successors in title to our business. любым членам нашей группы, что означает наши дочерние предприятия, нашу головную холдинговую компанию и ее дочерние предприятия, а также правопреемников нашего бизнеса.
Mr Pidgley added: "Demand for the right product with good design in the best locations has remained resilient and, reflecting this, forward sales have been maintained." Мистер Пиджли добавил: "Спрос на нужный товар с хорошим дизайном и лучшим местоположением остался прежним и, отражая это, продажи на срок сохранились".
Word automatically applies the watermark to every page except a designated title page. Word автоматически применяет подложку на каждой странице, за исключением назначенной заглавной страницы.
ActivTrades will only use your personal data to help it provide its goods and services to you, and to allow us and any successor in title to our business to provide you with details of products, publications (which may include the production of a newsletter sent to our clients from time to time), events and general information which we feel will be of interest to you. ActivTrades будет использовать ваши персональные данные для облегчения предоставления товаров и услуг вам и для возможности нам или дочерней бизнес-единице предоставлять вам подробные данные о продуктах, публикациях (что может исключать составление новостного бюллетеня, время от времени отправляемого нашим клиентам), событиях и общую информацию, которая, по нашему мнению, может быть вам интересна.
Note that the PSU has the same basic design in all countries. Базовая конструкция блока питания одинакова во всех странах.
Ok up next, I'm going to show you how to add a title page and a blank page at the beginning of your document. Далее я покажу вам, как добавить заглавную страницу и пустую страницу в начале документа.
Microsoft uses the processes set out in Title 17, United States Code, Section 512 to respond to notices of copyright infringement. Microsoft использует процедуры, установленные в Статье 17 Кодекса США, Раздел 512, при ответе на уведомления о нарушении авторских прав.
New design in Power Editor Новый интерфейс Power Editor
Include the details of the division or the head office on the title page of the assessed tax and transport tax declarations. Включение сведений подразделения или головного офиса на титульном листе деклараций Налога на имущество и транспортного налога.
title:[word in title] title:[слово в названии]
The SDK will try to minimize the frequency of this by choosing the best dialog available (such as SafariViewController), but this is by design in iOS 9. С помощью SDK можно попробовать сократить количество таких случаев, выбрав наиболее подходящий из доступных диалогов (например, SafariViewController), но это особенность iOS 9.
When you add a watermark, it'll appear on every page except a designated title page. Добавляемая подложка появляется на каждой странице, кроме заглавной.
In Title and Description, provide a title for the problem and a specific description of the discrepancy — in other words, what you’re seeing versus what you should be seeing. В поле Заголовок и описание введите заголовок и краткое описание проблемы: какие результаты отображаются в профиле и какие должны отображаться.
Facebook's Brand Lift solution uses a gold-standard experimental design in measuring the impact of advertising on brand marketing efforts. В решении Facebook для повышения узнаваемости бренда используется эталонная экспериментальная методика, которая измеряет влияние рекламы на бренд-маркетинг.
Now, let’s put a title page at the beginning. Теперь давайте разместим в начале заглавную страницу.
Where such registries are in operation the problem of hidden security rights granted by a predecessor in title does not exist, since a specific description or even a serial number is registered in the appropriate field where possible. Функционирование таких реестров снимает проблему скрытых обеспечительных прав, предоставленных предшественником правового титула, поскольку там, где это возможно, в соответствующем поле регистрируется конкретное описание или даже серийный номер.
Well, when we met, Grace's dream was to study design in Florence, take the Fulbright that she got in college. Когда мы познакомились, мечтой Грейс было учиться дизайну во Флоренции, стипендия Фулбрайта, которую она получит в колледже.
You don't want a page number to appear on your title page, but you want the second page to show "Page 2." Вам нужно, чтобы номер не отображался на титульной странице, а на второй странице отображался сразу номер 2.
This was contained in Title IX of the Agricultural Appropriations Act for 2001, which did not eliminate existing unilateral sanctions against the exports of agricultural goods and medicines, including medical equipment to Cuba. Эти законодательные положения были включены в главу IX Закона о сельскохозяйственных ассигнованиях 2001 года, который не аннулировал существующие односторонние санкции в отношении экспорта сельскохозяйственных товаров и лекарств, включая медицинское имущество, для Кубы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!